Контактное лицо : Joy chen
Номер телефона : +8615012673027
Что такое? : +8613715021826
February 20, 2024
Датчик диффузного отражения, NAMUR, специальная конструкция, дальность обнаружения 300 мм, инфракрасный свет, включение/выключение при появлении/исчезновении объекта, версия DC, выход NAMUR, клеммный отсек.
| Общие характеристики | ||
|---|---|---|
| Диапазон обнаружения | 0 ... 300 мм | |
| Диапазон регулировки | 70 ... 300 мм | |
| Эталонная мишень | стандартная белая 200 мм x 200 мм | |
| Источник света | ИК-светодиод, 880 нм | |
| Тип света | модулированный инфракрасный свет | |
| Предел воздействия окружающего света | ≤ 40000 люкс солнечный свет ≤ 30000 люкс галогенный свет |
|
| Влияние температуры | ≤ 0,5 мм/K | |
| Параметры, связанные с функциональной безопасностью | ||
| MTTFd | 1319 a | |
| Время работы (TM) | 20 a | |
| Покрытие диагностики (DC) | 0 % | |
| Индикаторы/средства управления | ||
| Индикатор функции | Желтый светодиод: состояние переключения | |
| Элементы управления | Регулятор дальности обнаружения | |
| Электрические характеристики | ||
| Рабочее напряжение | 6 ... 20 В DC (Ri прибл. 0 Ом) | |
| Пульсация | 5 % | |
| Задержка перед готовностью | 20 мс | |
| Выход | ||
| Тип переключения | включение/выключение при появлении/исчезновении объекта, программируемый | |
| Выход сигнала | 1 выход NAMUR NC/NO программируемый | |
| Напряжение переключения | 8 В DC (Ri прибл. 1 кΩ) | |
| Частота переключения | ≤ 100 Гц | |
| Потребляемый ток | ||
| Обнаружена эталонная мишень | соединение 1, 2: ≤ 1 мА соединение 3, 4: ≥ 2,7 мА |
|
| Эталонная мишень не обнаружена | соединение 1, 2: ≥ 2,7 мА соединение 3, 4: ≤ 1 мА |
|
| Время отклика | 5 мс | |
| Точность повторения | ≤ 0,5 % от дальности обнаружения | |
| Соответствие | ||
| Стандарт на продукцию | EN 60947-5-2 | |
| Соответствие стандартам и директивам | ||
| Соответствие стандартам | ||
| Стандарты | EN 60947-5-6:2000 | |
| Условия окружающей среды | ||
| Температура окружающей среды | -25 ... 70 °C (-13 ... 158 °F) | |
| Температура хранения | -40 ... 80 °C (-40 ... 176 °F) | |
| Механические характеристики | ||
| Степень защиты | IP20 | |
| Подключение | Клеммный отсек M16, сечение жилы ≤ 2,5 мм2 | |
| Материал | ||
| Корпус | PBT | |
| Оптическая поверхность | Устойчивая к царапинам минеральная стеклянная линза | |
| Масса | 100 г | |
| Размеры | ||
| Высота | 30 мм | |
| Ширина | 30 мм | |
| Глубина | 102 мм | |
| ATEX G | ||
| Сертификат экспертизы ЕС | PTB 01 ATEX 2203 X | |
| Заявитель | Pepperl+Fuchs GmbH, Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany | |
| Маркировка CE | CE0102 | |
| Маркировка ATEX | Зона 1: |
|
| Соответствие директивам | 2014/34/EU | |
| Стандарты | EN 60079-0:2012+A11:2013 EN 60079-11:2012 EN 60079-28:2007 |
|
| Эффективная внутренняя емкость Ci | макс. 75 нФ | |
| Эффективная внутренняя индуктивность Li | пренебрежимо мала | |
| Общие положения | Аппарат должен эксплуатироваться в соответствии с данными, указанными в паспорте изделия и в данной инструкции по эксплуатации. В частности, необходимо соблюдать максимальное номинальное напряжение и диапазон температур. Необходимо соблюдать особые условия! Необходимо соблюдать сертификат экспертизы ЕС. | |
| Температура окружающей среды | Диапазоны температур в соответствии с классом температуры указаны в сертификате экспертизы ЕС. | |
| Установка, ввод в эксплуатацию | Соответствующий аппарат должен как минимум соответствовать требованиям по степени защиты ia и для групп II или III, в зависимости от условий эксплуатации. Из-за возможного риска воспламенения, которое может возникнуть в результате неисправностей и/или переходных токов в системе уравнивания потенциалов, предпочтительна гальваническая развязка в цепи питания и сигнального тока. Соответствующий аппарат без гальванической развязки может использоваться только в том случае, если соблюдены соответствующие требования, изложенные в IEC 60079-14. Собственная безопасность гарантируется только в сочетании с соответствующим связанным аппаратом и в соответствии с доказательством собственной безопасности. | |
| Техническое обслуживание | Нельзя вносить изменения в аппарат, который эксплуатируется во взрывоопасных зонах. Ремонт такого аппарата не допускается. | |
| Особые условия | ||
| Защита от механической опасности | При использовании в диапазоне температур ниже -20 °C датчик следует защищать от ударов путем установки дополнительного корпуса. | |
| Степень защиты, требуемая при установке соединительных компонентов | IP20 в соответствии с IEC 60529:2001 | |
| Другие условия | Обратитесь к соответствующему сертификату экспертизы ЕС, чтобы увидеть взаимосвязь между типом подключенной цепи, максимально допустимой температурой окружающей среды и классом температуры, а также эффективными внутренними реактансами. | |
| ATEX D | ||
| Сертификат экспертизы ЕС | ZELM 03 ATEX 0196 X | |
| Заявитель | Pepperl+Fuchs GmbH, Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany | |
| Маркировка CE | CE0102 | |
| Маркировка ATEX | Зона 20/21: |
|
| Соответствие директивам | 2014/34/EU | |
| Стандарты | EN 60079-0:2012+A11:2013 EN 60079-11:2012 EN 60079-28:2007 |
|
| Эффективная внутренняя емкость Ci | макс. 1200 нФ | |
| Эффективная внутренняя индуктивность Li | пренебрежимо мала | |
| Общие положения | Аппарат должен эксплуатироваться в соответствии с данными, указанными в паспорте изделия и в данной инструкции по эксплуатации. В частности, необходимо соблюдать максимальное номинальное напряжение и диапазон температур. Необходимо соблюдать особые условия! Необходимо соблюдать сертификат экспертизы ЕС. | |
| Температура окружающей среды | -25 ... 70 °C (-13 ... 158 °F) | |
| Установка, ввод в эксплуатацию | Соответствующий аппарат должен как минимум соответствовать требованиям по степени защиты ia и для групп II или III, в зависимости от условий эксплуатации. Из-за возможного риска воспламенения, которое может возникнуть в результате неисправностей и/или переходных токов в системе уравнивания потенциалов, предпочтительна гальваническая развязка в цепи питания и сигнального тока. Соответствующий аппарат без гальванической развязки может использоваться только в том случае, если соблюдены соответствующие требования, изложенные в IEC 60079-14. Этот сертификат не гарантирует, что компоненты, установленные в перегородке, полностью изолируют зоны друг от друга. Необходимо принять соответствующие меры при установке перегородки, чтобы обеспечить полную изоляцию зон. | |
| Техническое обслуживание | Нельзя вносить изменения в аппарат, который эксплуатируется во взрывоопасных зонах. Ремонт такого аппарата не допускается. | |
| Особые условия | ||
| Защита от опасного электростатического заряда | Устройство должно быть установлено таким образом, чтобы можно было избежать электростатических разрядов. Если устройство установлено в соответствии с инструкциями, предоставленными производителем, опасный электростатический заряд не ожидается, учитывая свойства устройства. | |
| Защита от механической опасности | При использовании в диапазоне температур ниже -20 °C датчик следует защищать от ударов путем установки дополнительного корпуса. | |
| Степень защиты, требуемая при установке соединительных компонентов | IP20 в соответствии с IEC 60529:2001 | |
| Другие условия | Обратитесь к соответствующему сертификату экспертизы ЕС, чтобы увидеть взаимосвязь между типом подключенной цепи, максимально допустимой температурой окружающей среды и классом температуры поверхности. В приложениях, где ожидаются высокие уровни заряда (например, электростатическая покраска, производство фольги, удаление пыли, механическое трение), необходимо принять конструктивные меры для ограничения площади поверхности пластикового корпуса, подверженной этому заряду, примерно до 15 см2, чтобы избежать распространения разряда кистью. При установке перегородки между различными зонами необходимо принять соответствующие меры для обеспечения полной изоляции зон компонентами, установленными в перегородке. | |
| IECEx G | ||
| Номер сертификата | IECEx PTB 12.0060 X | |
| Заявитель | Pepperl+Fuchs GmbH, Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany | |
| Маркировка IECEx | Зона 1: II 2G Ex ia op is IIC T6...T1 Gb | |
| Стандарты | IEC 60079-0:2011 IEC 60079-11:2011 IEC 60079-28:2006 | |
| Эффективная внутренняя емкость Ci | макс. 75 нФ | |
| Эффективная внутренняя индуктивность Li | пренебрежимо мала | |
| Общие положения | Аппарат должен эксплуатироваться в соответствии с данными, указанными в паспорте изделия и в данной инструкции по эксплуатации. В частности, необходимо соблюдать максимальное номинальное напряжение и диапазон температур. Необходимо соблюдать особые условия! Необходимо соблюдать сертификат IECEx. | |
| Температура окружающей среды | Диапазоны температур в соответствии с классом температуры указаны в сертификате экспертизы ЕС. | |
| Установка, ввод в эксплуатацию | Соответствующий аппарат должен как минимум соответствовать требованиям по степени защиты ia и для групп II или III, в зависимости от условий эксплуатации. Из-за возможного риска воспламенения, которое может возникнуть в результате неисправностей и/или переходных токов в системе уравнивания потенциалов, предпочтительна гальваническая развязка в цепи питания и сигнального тока. Соответствующий аппарат без гальванической развязки может использоваться только в том случае, если соблюдены соответствующие требования, изложенные в IEC 60079-14. Собственная безопасность гарантируется только в сочетании с соответствующим связанным аппаратом и в соответствии с доказательством собственной безопасности. | |
| Техническое обслуживание | Нельзя вносить изменения в аппарат, который эксплуатируется во взрывоопасных зонах. Ремонт такого аппарата не допускается. | |
| Особые условия | ||
| Защита от механической опасности | При использовании в диапазоне температур ниже -20 °C датчик следует защищать от ударов путем установки дополнительного корпуса. | |
| Степень защиты, требуемая при установке соединительных компонентов | IP20 в соответствии с IEC 60529:2001 | |
| Другие условия | Обратитесь к соответствующему сертификату экспертизы ЕС, чтобы увидеть взаимосвязь между типом подключенной цепи, максимально допустимой температурой окружающей среды и классом температуры, а также эффективными внутренними реактансами. | |
| IECEx D | ||
| Номер сертификата | IECEx ZLM 12.0005X | |
| Заявитель | Pepperl+Fuchs GmbH, Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany | |
| Маркировка IECEx | Ex ia IIIC T135°C Da | |
| Стандарты | IEC 60079-0:2011 IEC 60079-11:2011 | |
| Эффективная внутренняя емкость Ci | макс. 1200 нФ | |
| Эффективная внутренняя индуктивность Li | пренебрежимо мала | |
| Общие положения | Аппарат должен эксплуатироваться в соответствии с данными, указанными в паспорте изделия и в данной инструкции по эксплуатации. В частности, необходимо соблюдать максимальное номинальное напряжение и диапазон температур. Необходимо соблюдать особые условия! Необходимо соблюдать сертификат IECEx. | |
| Температура окружающей среды | -25 ... 70 °C (-13 ... 158 °F) | |
| Установка, ввод в эксплуатацию | Соответствующий аппарат должен как минимум соответствовать требованиям по степени защиты ia и для групп II или III, в зависимости от условий эксплуатации. Из-за возможного риска воспламенения, которое может возникнуть в результате неисправностей и/или переходных токов в системе уравнивания потенциалов, предпочтительна гальваническая развязка в цепи питания и сигнального тока. Соответствующий аппарат без гальванической развязки может использоваться только в том случае, если соблюдены соответствующие требования, изложенные в IEC 60079-14. Этот сертификат не гарантирует, что компоненты, установленные в перегородке, полностью изолируют зоны друг от друга. Необходимо принять соответствующие меры при установке перегородки, чтобы обеспечить полную изоляцию зон. | |
| Техническое обслуживание | Нельзя вносить изменения в аппарат, который эксплуатируется во взрывоопасных зонах. Ремонт такого аппарата не допускается. | |
| Особые условия | ||
| Защита от опасного электростатического заряда | Устройство должно быть установлено таким образом, чтобы можно было избежать электростатических разрядов. Если устройство установлено в соответствии с инструкциями, предоставленными производителем, опасный электростатический заряд не ожидается, учитывая свойства устройства. | |
| Защита от механической опасности | При использовании в диапазоне температур ниже -20 °C датчик следует защищать от ударов путем установки дополнительного корпуса. | |
| Степень защиты, требуемая при установке соединительных компонентов | IP20 в соответствии с IEC 60529:2001 | |
| Другие условия | При установке перегородки между различными зонами необходимо принять соответствующие меры для обеспечения полной изоляции зон компонентами, установленными в перегородке. | |
![]()
![]()
Впишите ваше сообщение